Les Vies Des Hommes Illustres de Plutarque, Revues sur les Mss. & Traduites En Francois, Avec des Remarques Historiques Et Critiques, Et Le Supplement qui ont ete perdues. ? On y a Joint Les Tetes que l?on a pu trouver, & Une Table generale des Matieres. Par Mr. Dacier, ? Nouvelle Edition revue, corrigee & augmentee de diverses Notes, par M. Dacier lui meme. Tome II-IX.

Beschreibung

8 Bde. 12° 2) Gest. Frontisp. (O. Elliger in. J. Folkema sculps. 1722), Titelbl., 1 gest. Porträttf., 568 S., mit 3 gest. Porträttf., 1 nn. Bl.; 3) Gest. Frontisp., Titelbl., 594 S., mit 3 gest Porträttf., 1 nn. Bl.; 4) Gest. Frontisp., Titelbl., 1 gest. Porträttf., 559 S., mit 3 gest. Porträttf.; 5) Gest. Frontisp., Titelbl., 564 S., mit 1 gest. Porträttf.; 6) Gest. Frontisp., Titelbl., gest. Porträttf., 564 S., mit 3 gest. Porträttf.; 7) Gest. Frontsp., Titelbl., 603 S., mit 4 gest. Porträttf.; 8) Gest. Frontisp., Titelbl., gest. Porträttf., 436 S., mit 4 gest. Porträttf.; 9) Gest. Frontisp., Titelbl., 563 S., mit 1 gest. Porträttf., Titelblätter in Rot- und Schwarzdruck, mit Kopfleisten, Initialen und Schlussvignetten. Marmorierte Lederbände d. Zeit in gutem Zustand, mit geprägten Rückenschildchen und Bandzählungen, Rückenverzierung blindgeprägt, mit roten, braungesprenkelten Buchschnitten, einige mit Lesebändchen, nur teilw. bestoßen, wenig berieben, mit spärlichen Wurmgängen, vorderer Vorsatz, Frontispiz u. Titelblatt des achten Bandes etwas schimmelfleckig. Seiten insgesamt nur wenig vergilbt bzw. schwach gebräunt und kaum fleckig. Mit einzelnen Bleistiftanstreichungen.

Kommentar

Querard 7,225. Hoffmann 3,214 – zweiter bis neunter Band dieser neunteiligen französischen Übersetzung der ‘Vitae Parallelae’ des Plutarch (um 45 – um 125 n. Chr.) durch Andre Dacier (1651-1722). Der Philologe und Hofbibliothekar D. blieb der Nachwelt wegen seiner Übersetzungen und Bearbeitungen klassischer Autoren vor allem der öfter erschienenen und als Grundlage für weitere Übersetzungen dienenden Parallelbiographien des Plutarch bekannt. An dieser Übersetzung von welcher ein erster Band bereits 1694 erschien, wirkte auch Daciers Ehefrau, Anne, geb. Le Fevre (1647-1720), zu ihrer Zeit gerühmte Kennerin der griechischen und lateinischen Sprache, Übersetzerin und Editorin klassischer Autoren, mit. Gefällige Werkausgabe mit stilvollen, von Ottmar Elliger, (vermutl.) d. J. (1666-1735) gezeichneten u. Jacob Folkema (1692-1767) gestochenen Kupfertafeln (Vgl. Thieme-B. 10,467 u. 12,152).

Artikelnummer ALDR0454 Sachgebiet Schlagworte , , , , , , , ,

380,00

Abonnieren Sie unseren Newsletter und erfahren Sie über unsere neuen Produkte …

„Diese Website verwendet Cookies – nähere Informationen dazu und zu Ihren Rechten als Benutzer finden Sie in unserer Datenschutzerklärung. Klicken Sie auf „Ich stimme zu“, um Cookies zu akzeptieren und direkt unsere Website besuchen zu können.“