TAUSEND UND EINE NACHT. Arabische Erzählungen. Zum erstenmal aus einer Tunesischen Handschrift ergänzt und vollständig übersetzt von Max. Habicht, F. H. Van der Hagen und Karl Schall. Erstes bis Zwanzigstes Bändchen. b20 Teile in 7 Bänden.

Beschreibung

kl.8°. Jeder Band mit Reihentitel, gest. Frontispiz u. Stücktitelblatt, jeweils ca. 200 S., OBrosch. mit den originalen Interimsumschlägen, Blattränder unbeschnitten, vereinzelt stockfleckig, Blattränder angestaubt, einige Bände etwas eselsohrig.

Kommentar

Sammlung orientalischer Erzählungen ‘Alf laila wa laila’ in einer, auf der französischen Fassung des Orientalisten Antoine Galland (1646-1715) beruhenden, Übersetzung des aus Breslau stammende Arabisten Christian Maximilian Habicht (1775-1839), herausgegeben zusammen mit dem Germanisten Friedrich Heinrich von der Hagen (1780-1856) und dem Lustspieldichter Karl Schall (1780-1833). Unmittelbar nach der 1825 erschienenen Breslauer Erstausgabe erschienen bereits 1826 in Wien zwei Nachdruckausgaben, eine bei Schade und vorliegende bei Haykul. Die gestochenen Tafeln mit Textillustrationen nach Vorlagen von Peter Fendi, Moriz von Schwind, Johann Josef Schindler u. Gaumann, gestochen von Joseph Berkowitz u. Johann Blaschke. Vollständiger, gut erhaltener Satz dieser zwanzigteiligen Ausgabe mit allen Tafeln, sorgfältig mit allen Umschlagblättern in sieben Bände gebunden. – Goed. IX,488,13: Hayn-Got. 5,276; Brümmer 1,259f.

390,00

Abonnieren Sie unseren Newsletter und erfahren Sie über unsere neuen Produkte …

„Diese Website verwendet Cookies – nähere Informationen dazu und zu Ihren Rechten als Benutzer finden Sie in unserer Datenschutzerklärung. Klicken Sie auf „Ich stimme zu“, um Cookies zu akzeptieren und direkt unsere Website besuchen zu können.“